Viernes, diciembre 02, 2016

ENTRE TES MAINS CHANSON

ENTRE TES MAINS CHANSON

Entre tes mains, je remets, Seigneur mon esprit.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Il faut mourir afin de vivre.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Entre tes mains, je remets, Seigneur mon esprit.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Il faut mourir afin de vivre.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Si le grain de blé ne tombe en terre,

S'il ne meurt, il reste seul,

Mais s'il meurt il porte beaucoup de fruits.

Et c'est un fruit qui demeure.

Entre tes mains, je remets, Seigneur mon esprit.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Il faut mourir afin de vivre.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix.

Je ne la donne pas comme la donne le monde.

Que votre coeur cesse de se troubler.

Gardez courage, j'ai vaincu le monde.

Entre tes mains, je remets, Seigneur mon esprit.

Entre tes mains, je remets ma vie.

Il faut mourir afin de vivre.

Entre tes mains, je remets ma vie.

EN SUS MANOS

En tus manos encomiendo mi mente Señor.
En tus manos encomiendo mi vida.
Debe morir para vivir.
En tus manos encomiendo mi vida.

En tus manos encomiendo mi mente Señor.
En tus manos encomiendo mi vida.
Debe morir para vivir.
En tus manos encomiendo mi vida.

Si el grano de trigo no cae en la tierra,
Si muere, queda él solo,
Pero si muere, da mucho fruto.
Y es un fruto que permanece.

En tus manos encomiendo mi mente Señor.
En tus manos encomiendo mi vida.
Debe morir para vivir.
En tus manos encomiendo mi vida.

Os dejo la paz, os doy mi paz.
No doy como el mundo la da.
No se turbe tu corazón.
Confiad, yo he vencido al mundo.

En tus manos encomiendo mi mente Señor.
En tus manos encomiendo mi vida.
Debe morir para vivir.
En tus manos encomiendo mi vida.

ENTRE TES MAINS CHANSON

Santa Sede

Más música religiosa

Más música religiosa en inglés

Más villancicos.

Más música religiosa en francés