Lunes, diciembre 05, 2016

DIEU, NOUS TE LOUONS

Dieu, nous te louons;

Seigneur, nous t'acclamons,

Dans l'immense cortège de tous les saints!

Par les apôtres qui portèrent la Parole de Vérité,

Par les martyrs remplis de force dont la foi n'a pas chancelé:

Dieu, nous te louons;

Seigneur, nous t'acclamons,

Dans l'immense cortège de tous les saints!

Par les Pontifes qui gardèrent ton Eglise dans l'unité

Et par la grâce de tes vierges qui révèle ta sainteté:

Dieu, nous te louons;

Seigneur, nous t'acclamons,

Dans l'immense cortège de tous les saints!

Avec les saints de tous les âges, comme autant de frères aînés,

en qui sans trève se répandent tous les dons de ta charité:

Dieu, nous te louons;

Seigneur, nous t'acclamons,

Dans l'immense cortège de tous les saints!

Pour la prière et pour l'offrande des fidèles unis en toi

et pour l'amour de Notre Dame, notre ère au pied de la Croix.

Dieu, nous te louons;

Seigneur, nous t'acclamons,

Dans l'immense cortège de tous les saints!

DIOS, TE ALABAMOS

Dios, te alabamos;
Señor, te alabamos,
En la gran procesión de todos los santos!
Por los apóstoles que llevaban la palabra de verdad,
Por la fuerza mártires cuya fe no ha vacilado:
Dios, te alabamos;
Señor, te alabamos,
En la gran procesión de todos los santos!
Por pontífices que mantienen tu Iglesia en la unidad
Y por la gracia de tus vírgenes que revelan su santidad:
Dios, te alabamos;
Señor, te alabamos,
En la gran procesión de todos los santos!
Con los santos de todas las edades, como tantos hermanos mayores,
en el que hay tregua se extendió todos los dones de su amor:
Dios, te alabamos;
Señor, te alabamos,
En la gran procesión de todos los santos!
Para la oración y la ofrenda de los fieles unidos en ti
y por el amor de la Virgen, DC, a los pies de la Cruz.
Dios, te alabamos;
Señor, te alabamos,
En la gran procesión de todos los santos!

DIEU, NOUS TE LOUONS

Santa Sede

Más música religiosa

Más música religiosa en inglés

Más villancicos.

Más música religiosa en francés