Misioneros Oblatos o.cc.ss
Martes, Febrero 21, 2017

DANS LE CŒUR DE L'EGLISE, MA MÈRE


DANS LE CŒUR DE L'EGLISE, MA MÈRE

Dans le cœur de l'Eglise, ma mère

Je serai l'Amour. Je serai l'Amour.

Vous formez le corps du Christ et vous êtes ses membres
Vous avez reçu des dons, recherchez le meilleur.

Dans le cœur de l'Eglise, ma mère
Je serai l'Amour. Je serai l'Amour.

Quand j'aurai toute la foi à porter les montagnes.
Si l'amour n'est pas en moi, vraiment je ne suis rien.

Dans le cœur de l'Eglise, ma mère
Je serai l'Amour. Je serai l'Amour.

Maintenant demeure la foi, l'espérance et l'amour.
Mais l'amour est le plus grand, il demeure toujours.

Dans le cœur de l'Eglise, ma mère
Je serai l'Amour. Je serai l'Amour.

Il n'est pas d'amour plus grand qu'un amour qui se donne
Car aimer c'est tout donner, et se donner soi-même.

Dans le cœur de l'Eglise, ma mère
Je serai l'Amour. Je serai l'Amour.

EN EL CORAZÓN DE LA IGLESIA, MI MADRE

En el corazón de la Iglesia, mi madre
Le amaré. Le amaré.

Se forma el cuerpo de Cristo y que son sus miembros
Usted ha recibido regalos, en busca de la mejor.

En el corazón de la Iglesia, mi madre
Le amaré. Le amaré.

Cuando tengo toda la fe para llevar a las montañas.
Si el amor no soy yo, realmente no soy nada.

En el corazón de la Iglesia, mi madre
Le amaré. Le amaré.

Ahora queda la fe, la esperanza y el amor.
Pero el amor es el más grande, todavía permanece.

En el corazón de la Iglesia, mi madre
Le amaré. Le amaré.

No hay amor más grande que dar amor
Porque amar es dar todo y darse.

En el corazón de la Iglesia, mi madre
Le amaré. Le amaré.

DANS LE CŒUR DE L'EGLISE, MA MÈRE

Santa Sede

Más música religiosa

Más música religiosa en inglés

Más villancicos.

Más música religiosa en francés